1900. 'A cura 'e mamma' - Mama’s care
~1900. 'A fronne 'e limone - Lemon leaves
~1900. Canzone per la Madonna di Montevergine - Song for the Madonna of Montevergine
~1900. Ciento 'e sti juorn - A hundred of these days
~1900. E feste e Napule - Naples Festivals
1900. I' te vurria vasa - I wish I could kiss you
1900. Natalì - Nataly
~1900. Tarantella paesana - Village tarantella
~1900. Tarantella Paisana - Country Tarantella
1900. Torna maggio - May is coming back
~1900. Voci di venditori di Napoli - Voices of the Vendors of Naples
1901. 'Nu passariello spierzo - A wandering bird
1901. Dimane... Chi sa? - Tomorrow... Who knows?
1901. Dummeneca d' 'e ppalme - Palm Sunday
1901. Me manche Napule - Missing Naples
1901. Nuttata a mare - Night at sea
1901. Nzieme cu tte - Together with you
1901. Oje mà', dammillo - Hey mom, give him to me
~1901. Première caresse - First caress
1901. Souvenirs d un'concert (Serenata) - Memories of a Concert (Serenade)
1902. 'O Core d'e Femmene - Heart of a woman
1902. 'O scuitato - The bachelor
1902. Amalia - Amalia
1902. Buscia! - A lie
1902. E tre Grazie - The three Graces
1902. Fronn' 'e rose - Sprigs of roses
1902. Gui' Gui' - Go Go
1902. Tiempe d'ammore - Days of love
1902. Torna a Surriento - Come Back To Sorrento
1902. Zi' Carulina - Aunt Carulina
1903. 'A lavannara d'Antignano - Laundress from Antignano
1903. A stella mia - My star
1903. A vita è 'nu suonno - Life is Dream
1903/1892. A vucchella - The small mouth
История песни
1903. Carmela mia - My Carmela
1903. Lavannarella d'Antignano - The Washerwoman of Antignano
1903. Madama Chichierchia - Madam Chichierchia
1903. Serenata palazzola - Serenade in front of an apartment house
1903. Serenatella nera - Black serenade
1903. Voce 'e notte - Voice in the Night
1904. A mezanotte - At midnight
1904. Canzona bella - Beautiful song
1904. Cara mamma' - Dear Mom
1904. E rragazze - The girls
1904. Guardann' a Luna - Looking at the moon
1904. L'urdema canzone mia (Tutt'è fernuto) - The last my song (Everything is over)
1904. Margarita d''e Paréte - Margherita of Paréte
1904. Mattinata - Morning
1904. Napulitana - Neapolitan girl
1904. Pusilleco Addiruso - Fragrant Posillipo
1904. Quanno mammeta nun ce stà - When your mother isn’t at home
1904. Rosa, Rusella - Rosa, Rosie
1904. Sonno a tte! - I dream of you
1904. Uocchie c'arraggiunate - Eyes that talk
1905. 'A muntanara - The mountain girl
~1905. 'E stelle ca viaggiano - The traveling stars
1905. A Margellina - In Margellina
1905. A surrentina - The Sorrentine girl
~1905. Femmena aggraziata - Graceful female
1905. Lilì Kangy - Lili‘ Kangy
1905. Ma chi sa? - But who knows?
~1905. Mme ne voglio ji' a 'nzura' ngopp'antignano - I want to get married on the top of Antignano
1905. Nun da' retta Margari' - Don’t pay attention, Margari’
1905. Nun me guardate cchiù - Don’t look at me anymore
1905. O silenzio a buordo - The silence on board
1905. Sciuldezza bella - Beautiful ease
1905. Senza Catene - Senza catene
1905. Tarantella d''e vase - Tarantella of the kisses
1905. Totonno 'e Quagliarella - Totonno from Quagliarella
~1905. Viva Roma - Long live Rome
1905. ‘O Vommero - Vommero
1906. 'A fforza t'Aggia ama' - The Power to Love You
1906. 'A furastera - The stranger girl
1906. 'O ricordo - I remember
1906. 'O surdato napulitano! - The Neapolitan soldier!
1906. Comm' 'o zzuccaro - Like sugar
1906. Comme facette mammeta - How did your mom make you?
1906. L'ammore è comme o' zucchero - Love is like sugar
1906. La spagnola - The Spanish girl
1906. Napule è bell'overo - Naples is truly beautiful
1906. Nu barcone - A big boat
1906. Palomma 'e notte - The nightly moth
1906. Pasca d''e Rrose - Easter of the roses
1906. Te vene a mmente? - Do you remember?
1906. Tetella - Tetella
1906. Triste Ritorno - Sad return
1906. Viato a mmè - Lucky I am
1907. 'A casa 'e donn'Amalia - The house of donna Amalia
1907. 'A ricciulella - The curly girl
1907. 'E femmene azzeccose - The sticky women
1907. 'E zampugnare - The Bagpipers
1907. 'O core 'e Catarina - Catarina’s heart
1907. 'O Paraviso 'e Napule - Paradise of Naples
1907. Addo' me vasa Rosa - Where Rose will kiss me
1907. Ah, quant'è 'nfam' ammore! - Ah, how bad love is
1907. Albergo 'e ll'allegria - The Hotel of Joy
1907. Ammore ca gira - Love that whirls
1907. Capemonte - Capodimonte
1907. E ddoie risposte - Two answers
1907/1902. Faciteme Felice! - Make me happy!
1907. Manella Mia! - My Hand!
1907. Quanno a femmena vò filà - When the woman wants to spin
1907. Serenata 'e vierno - Winter serenade
1907. Serenata a Surriento - Serenade in Sorrento
1907. So turnato - I’m back
1907. Su l'onda - On the wave
1907. Suonne sunnate - Dreams we dreamed
1907. Suonno 'e fantasia - Impossible dream
1907. Tarantella all'amico - Tarantella for a Friend
1907. Tarantelluccia - Little tarantella
1907. Villanova - Villanova
1908. 'A fussetella - The dimple
1908. 'A primma 'nnamurata - My first sweetheart
1908. A cantenella - The сhant
1908. Adorables tourments - Sweet tortures
1908. Ammore 'e femmena - Woman’s love
1908. Ammore 'ncampagna - Love in the Countryside
1908. Bene antico - Good old times
1908. Campagno' - Peasant girl
1908. Canta la serenata! - Sing the serenade!
1908. Dui core - Two Heart
1908. Frisio bello - Beautiful Frisio
1908. I' nun voglio 'a figlia 'o Rre! - I don’t want the king’s daughter!
1908. L'arte do' sole - The Art of the Sun
1908. Ll'arte d' 'o sole - The art of the sun
1908. Ma chi? - But who is hi?
1908. Mbracci'a me - Hug me
1908. Nun t'affaccià - Don’t show up
1908. Nuttata 'e sentimento - Night of feeling
1908. Nuttata a mare - Night at sea
1908. Piccerenè - Little one
1908. Pusilleco e Surriento - Posillipo and Sorento
1908. Se tu non torni! - If you don’t return!
1908. Tristezza - Sadness
1909. 'A serenata d''o scugnizzo - The street kid’s serenade
1909. 'O Girasole - The Sunflower
1909. A 'тnammurata мosta - Your beloved
1909. Ammore capricciuoso - Capricious love
1909. Bella mia - My beautiful one
1909. Canta pe' mme! - Sing for me!
1909. Castigliana - Castilian girl
1909. Chest'è 'a vita - That’s life
1909. Core 'e mamma - A mother’s heart
1909. Forse! - Perhaps!
1909. L'angelo mio! - Schoolteacher
1909. LL'ammore 'ncampagna - Love in the countryside
1909. Mamma mia che vo' sape' - What do you want to know, Mamma?
1909. Mare! Mare! - Sea! Sea!
1909. Mmiez''o ggrano - In the midst of the wheat
1909. Napulità - Napolità
1909. Nun chiagnere Carme' - Don’t cry Carme’
1909. Pane 'e cepolle - Bread and onion
1909. Senza Luna - Without moon
1909. Si Marito Fosse a Te - If Husband Were You
1909. Suspiranno - Sighing
1909. Tarantella d''e suspire - Tarantella of Sighs
1909. Tarantella Disperata - Desperate Tarantella
1910. 'A canzona d''e ccanzone - The song of songs
1910. 'A capa ragazza - The boss girl
~1910. 'A nenna mia - My girlfriend
1910. 'O guappo 'nnammurato - Guappo in love
~1910. 'O marenaro - The seaman
1910. A riggina d'o mare - Queen of the Sea
~1910. Addio - Goodbye
1910. Addò ce mette 'o musso Margarita - Where did you hide your sponges, Margarita?
1910. Ammore guaglione - Boy’s love
1910. Balcone 'nchiuso - Closed balcony
1910. Canzone e maggio - May song
~1910. Carmè tu nasciste pe me - Carmè, you were born for me
1910. Carmela bella - Carmela Bella
1910. Caruli Caruli - Carolina, Carolina
~1910. Chello che piace a me - What pleases me
1910. Ci debbo penza' - I need to think about it
~1910. Giessummina mia - My Giessummina
1910. Il pescatore canta! - The fisherman sings!
~1910. La canzone di Napoli - The song of Naples
1910. Mare mare - Sea sea
~1910. Ricco e scicco - Rich and elegante
1910. Sogni d'oro! - Sweet dreams!
1910. Sora mia - My sister
~1910. Sti ccose nun se fanno! - They don’t do that!
1910. Surdate - Soldiers
1910. Varca d'ammore - Love boat
1910. Vò turnà - It wants to come back
1911. A suonno chino - Deep dream
1911. Ah, ll'ammore che ffa fà! - Ah, what things love makes us do!
1911. Baciami - Kiss me!
1911. Bella ca bella sì! - Beauty, how beatiful you are!
1911. Canzona e strata - Song of the streets
1911. Canzone mia - My song
1911. Cercando te! - Looking for you!
1911. Comme se canta a Napule - How they sing in Naples
1911. Core 'ngrato (Catarí) - Ungrateful heart
1911. E bonasera, ammore - Good evening, my love
1911. Gina mia - My Gina
1911. I' mm' arricordo 'e te (Lucia, Luci) - I recall you (Lucia, Luci)
1911. Italia mia - My Italy
1911. La Ronna ingannatrice - The lying woman
1911. Luna d'estate - Summer moon
1911. Ninì Tirabusciò - Ninì Tirabusciò
1911. Passiona Mia - My passion
1911. Quanno tramonta 'o sole - When the sun goes down
1911. Se tu canti - If you sing!
1911. Tarantella sincera - Sincere Tarantella
История песни
1911. Tramonto d'oro - Golden sunset
1912. 'A coppia bella - Beautiful thief
1912. 'A serenata 'e Pulecenella - Punchinello’s Serenade
1912. A canzone 'e Napule - The song about Naples
1912. A femmena! - The woman!
1912. A marina 'e Tripoli - Tripoli coast
1912. Al mare - At the sea
1912. Bella, ca pe' tte moro - Beauty, how to die for you
1912. Canzone a Chiarastella - Song of Chiarastella
~1912. Canzone napulitana - Song of Naples
1912. Cose passate - Past things
1912. E ffigliole - The girls
1912. E m'hanno ditto - And they have told me
1912. Femmena 'e triato (e m'ò diceva mamma) - Theater woman (my mother told me)
1912. Fenesta janca - White window
1912. Funtana all'ombra - Wellspring in the shade
1912. Miette Na Mano Cca' - Put a Hand Here
1912. O dolce meraviglia! - O sweet wonder!
1912. Perdutamente! - Madly!
1912. Serenata dispettosa - Spiteful Serenade
1912. Sò 'nnammurato 'e te - I’m in love with you
1912. Te si scurdata 'e Napule - You have forgotten Naples
1912. Tormento! - Torment!
1912. Tuppe-ttu… - Thump thump…
1912. ‘Na vota sola - Only once
1912. ‘Na vota sola - Only once
1912. ‘O surdato tene vint'anne - Twenty year old soldier
1912. ’Nzuonno - In my dream
1913. 'A canzone 'e Santa Lucia - Song about Santa Lucia
1913. 'E palumme - The pigeons
1913. Ammore capricciuoso - Capricious love
1913. Amor di pastorello - Shepherd’s love
1913. Aria fresca - Fresh air
1913. Autunno - Autumn
1913. Està (Nun voglio fá niente) - Summer (Don’t want to do anything)
1913. Io, na chitarra e 'a luna - Me, guitar and the moon
1913. Maggio, si tu! - May, it’s you
1913. Pecché? - Why?
1913. Serenata a na vicina - Serenade to a neighbor
1913. Sona, chitarra! - Play, my guitar!
1913. Sturnellata napulitana - Neapolitan Stornellata
1913. Tarantella luciana - Tarantella of luciana
1913. Tu nun me vuò cchiù bene - You don’t love me anymore
1913. Tutt' 'e na manera - All the same
1913. Voca luntano! - Call far away!
1913. Zingara nnammurata - Gypsy girl in love
1914. 'A canzone 'e Pusilleco - The Song of Posillipo
1914. 'O mare 'e Margellina - The sea of Mergellina
1914. Comme s'aspetta 'o sole!... - How one waits for the sun!...
1914. Duorme tu sola - Only you are sleeping
1914. Guapparia - Guapparia (the gang)
1914. Nonna nonna - Lullaby
1914. O malamente - The bad guy
1914. Quanno o destino vo' - When fate wants it
1914. Tammurriata all'antica - Ancient Tammuriata
1914. Tammurriata palazzola - Palace tammurriata
1915. 'A canzone 'e Capri - Song of Capri
1915. 'A guerra - The war
1915. All'erta, sentinella! - Alert, sentinel!
1915. Cielo turchino - Turquoise Sky
~1915. Comm''o mare - Like the sea
1915. L'emigrante - The emigrant
~1915. Luntano d ' 'o core - Far from the heart
1915. Mandulinata a mare - Mandolinata to the sea
1915. Napule canta - Naples sings
1915. Piererotta - Piererotta
1915. Senza nisciuno - Without anyone
1915. Tu ca nun chiagne - You who don’t cry
1915. Vocca a vocca - Mouth to mouth
1915. ‘O surdato ‘nnammurato - Soldier in love
1916. Abbrile 'nfiore - April in bloom
1916. Buongiorno a Maria - Good morning to Maria
1916. Cantano ll'usignuole - The nightingales sing
1916. Canzona Vesuviana - Vesuvian song
1916. Che bene voglio a te - How much I care for you
1916. Foro cunvento - Outside the monastery
1916. Lavannarè - To do laundry
1916. Luna gentile - Sweet month
1916. Pupatella - A doll
1916. Serenata 'e femmena - Serenade of a woman
1916. Serenatella a mare - Serenade to the sea
1916. Tarantella appriparata - Prepared tarantella
1916. Tiempe belle - Beautiful days
1916. Tiempo antico - Ancient times
1917. 'A canzone d''e tre studiente - Song of three students
1917. 'A serenata - The serenade
1917. 'O bbene - The good
1917. 'O Brigante Musullino - Musullino Brigand
1917. 'O campaniello argiento - The silver bell
1917. Bammenella - Bambinella
1917. Carufanella - Carufanella
1917. Hann' 'a turnà - They have to return
1917. Il bel Ciccillo - The Handsome Ciccillo
1917. Nun sò geluso - I am not jealous
1917. Nuttata Napulitana - Neapolitan Night
1917. Popolo Po' - People, people!
1917. Primmavera antica - Ancient spring
1917. Reginella - Reginetta
1917. Sentinella - The sentry
1917. Tammurriata nuvella - New tammurriata
1917. Tarantella segreta - Secret tarantella
1917. Uocchie celeste - Heavenly eyes
1918. 'A luna 'e Napule - Moon of Naples
1918. 'E quatt' 'e maggio - The fourth of May
1918. 'O festino - The little party
1918. 'O maruzzaro - Snail seller
1918. A tazza 'e cafè - A cup of coffee
1918. Arietta luciana - Aria of Santa Lucia
1918. Cantanno p''o mare - Singing for the Sea
~1918. Canzone di Margherita - Margarita’s song
1918. Come le rose - Like the roses
1918. Come pioveva - How it was raining
1918. Guappo? No - Gangster? No!
1918. La chiamavano Cosetta - Her name was Cosetta
1918. La Leggenda del Piave - The Legend of Piave
1918. Lassanno Napule - Leaving Naples
1918. Napulitanamente - Neapolitanly
1918. Ncopp'a ll'onna - On the wave
1918. Presentimento - Presentiment
1918. Rundinella - Little swallow
1918. Senza mamma - Without mom
1918. Tammurriata cafona - Tammurriata of peasant
1918. ‘O Zampugnaro 'nnammurato - The bagpiper in love
~1919. 'A cchiù bella canzone - The most beautiful song
1919. 'A legge - Law
1919. 'E Llampadine - Light bulbs
1919. 'O mare canta - The sea sings
1919. Aucelluzzo dispettuso - Naughty little bird
1919. Bella ca bella sì! - Beauty, how beatiful you are!
1919. Campagnata napulitana - Neapolitan countryside
1919. Chitarre napulitane - Neapolitan guitars
1919. Cummedia - Comedy
1919. Ddoje serenate - Two Serenades
1919. Doje serenate - Two serenades
1919. I' m'arricordo 'e Napule - I recall Naples
1919. Màmmeta adda' sapè! - Mom, you have to know!
1919. Napule! - Naples!
1919. O segreto 'e Napule - The secret of Naples
1919. Paese che 'ncatena - My land that keeps me
1919. Pesca d'ammore - Peach of love
1919. Santa Lucia Luntana - Santa Lucia Far Away
1919. Surriento bello - Beautiful Sorrento
1919. Varca d'ammore - Love boat
1919. Vipera - Viper
1920. 'A libertà - Freedom
~1920. 'A musica d''o core - Music of the heart
1920. 'A Santanotte - The Holy night
1920. A bumbuniera - Bombonniere
1920. Addio a Napule - Farewell to Naples
1920. Canzona marenaresca - Seafaring song
1920. Core signore - Noble heart
1920. Donna Lucia - Donna Lucia
~1920. E pesielle - The Peasants
~1920. E' 'a giuventù c''o vvo' - It’s the youth that wants it
1920. Filava...filava... - They were spinning... spinning...
1920. Matenata d'abbrile - April morning
1920. Napule ca se ne va - Naples that disappears
1920. Piererotta - Piererotta
1920. Pusilleco - Pozillipo
1920. Quanto e' bona 'a figlia vosta - How good your daughter is
1920. Scettico blues - Skeptical Blues
1920. Serenatona - Big serenade
~1920. Si tuorne a Napule - If you come back to Naples
1920. Sott' 'e ccancelle - Outside the prison gates
~1920. Sto penzanno 'a Maria - I’m thinking about Maria
1920. Te chiamme Maria - Your name is Maria
1920. Tic-tì tic-tà - Tick-tock tick-tock
1921. 'A fronne 'e limone - Lemon leaves
1921. Danza come sai danzare tu - Her name was Cosetta
1921. E la farfalla vola! - And butterfly, fly!
1921. È piccerella? - The Little Girl?
1921. Ll'America - America
1921. Mamma Luntana - Far-away mom
1921. Mandulinata a Napule - Mandolinata in Naples
1921. Napule e Maria - Naples and Maria
1921. Nun m' 'o fà sapè - Don’t let me know it
1921. Oj sole, oj luna, oj mare - Slap in the face
1921. Pallida mimosa - Pale mimosa
1921. Senza 'a varca - Without a boat
1921. Serenata smargiassa - A swaggering serenade
1921. Si ve vulesse bene - If you loved
1921. Soldato ignoto - Unknown soldier
1921. Tammurriata 'o vico - Tammurriata of the Alley
1922. 'O schiaffo - The slap
1922. 'O Sfreggio - Scar
1922. Aniello a fede - Wedding ring
1922. Brinneso - Toast
1922. Canzona appassiunata - Passionate song
1922. Mandulinata 'a luna - Mandolinata to the moon
1922. Mandulinata a Surriento - Mandolinata In Sorrento
1922. Marenaro traduto - Betrayed seaman
1922. Margarete' - Margareth
1922. Napule è 'na canzone - Naples is a song
1922. Nun sia maie - Never be
1922. Purtualle 'e Palermo - Palermo oranges
1922. Si é guappo o no! - Are you a guappo or not!
1922. Silenzio Cantatore - Melodious silence
1922. T'amo - I love you
1922. Villa Felicità - Villa Happiness
1922. Vola vola - Fly, fly
1922. Vommero e Margellina - Vomero and Mergellina
1923. 'A cundanna 'e Musullino - Conviction of Musullino
1923. 'O cuppè d' 'a morte - The carriage of death
1923. 'O fatto 'e mammeta - Your mother’s business
1923. Albero 'e noce - Walnut tree
1923. Aria 'e Pusilleco - Air of Posillipo
1923. Canzone 'e sott''o carcere - Song from under the prison
1923. Carnevale 'ngalera - Galley Carnival
1923. Chiove - Rain
1923. Core e curtiello - Heart and knife
1923. Core furastiero - Foreign heart
1923. Danza, Pierrot! - Dance, Pierrot!
1923. Dorme Pusilleco - Sleep Posillipo
1923. E luceva Maria - And Mary shone
1923. E tu chi si'? - And who are you?
1923. Fox-trot della nostalgia - Foxtrot of nostalgia
1923. Int'a n'ora Dio lavora - In an hour God works
1923. Isola Verde - Green Island
1923. L' arresto di Musullino - Musolino’s arrest
1923. LL'addio - Parting
1923. Lucianella - May morning
1923. Mandulinata e ll'emigrante - Mandolinata of the emigrant
1923. Maria 'a riggina 'e Napule - Maria the queen of Naples
1923. Maria! - Maria!
1923. Notte Celeste - Celestial Night
1923. Pecchè? - Why?
1923. Serenata Napulitana - Neapolitan serenade
1923. Siente, Marì - Listen, Maria
1923. Tatonno se ne va - Antonio goes away
1923. Te ne si ghiut' America - You have gone to America
1924. 'A cafuncella - Peasant girl
1924. 'O cchiù bellu nomme - The most beautiful name
1924. A ricetta 'e ll'ammore - The recipe of love
1924. Ammore capricciuoso - Capricious love
1924. Beneditto 'o mese 'austo - Blessed month of August
1924. Canzona a Catarina - My song to Catherine
1924. Ce steve 'na vota - Once upon a time
1924. Chella d''e rrose - The one who always brings roses
1924. Chi sì tu? - Who are you?
1924. Comm'è bella 'a stagione - How beautiful summer is!
1924. Era d'està - It Was in the Summer
1924. Fronn' limons' facstrott - Lemon Leaf Foxtrot
1924. Mamma sfurtunata - Unhappy mom
1924. Parlame 'e Napule - Tell me about Naples
1924. Passa la ronda - The patrol passes
1924. Qui fu Napoli - Naples was here
1924. Scummunicato - Excommunicated
1924. Senza Maria - Without Maria
1924. Sulo dicenno Napule - Just saying Naples
1924. T'aggia lassa' Marì' - I have to leave you, Mary
1924. Te lasso - I’m leaving you
1924. Terra d'America - Land of America
1924. Terra luntana - Faraway Land
1924. Tutt''e Marie - All girls named Mary
1924. Varca Napulitana - Neapolitan boat
1924. Vela D'Ammore - Sail of Love
~1925. 'A fronne 'e limone - Lemon leaves
1925. 'A trummetta â vicaria - The trumpet of vicaria
~1925. 'E guaie 'e Pascale - Pascale’s Troubles
1925. 'E ppentite - Shelter of the Penitent
1925. 'O paese d''o sole - The land of the sun
1925. Avemmaria - Ave Maria
~1925. Canta abbrile - April song
1925. Canzone a fronne 'e limone - Song to Lemon Leaves
1925. Canzuncella p' 'e furastiere - Song for the foreigners
1925. Lacreme napulitane - Neapolitan tears
1925. Maistà! - Your Majesty!
1925. Mparame 'a via d''a casa mia - Show me the way to go home
~1925. Napule 'e tutt''ore - Naples any time
1925. Napule e Surriento - Naples and Sorrento
~1925. Napule e vierno - Winter Naples
1925. Notte 'e tempesta - A stormy night
~1925. Nun m''o dìcite cchiù! - Non dirmelo pi?!
1925. Ombra si' tu - Shadow, you are
1925. Paese Mio - My country
1925. Passa 'a bandiera - The flag is passing by
1925. Piscatore 'e Pusilleco - Fisherman from Posillipo
1925. Quanno 'a femmena vo' - When a woman so desires
1925. Senza mamma e 'nnammurata - Without a mother and in love
1925. Tre parole - Three words
~1925. Tutto orrait - All is all right
~1925. Voce napulitana - Neapolitan voice
1925. ‘Nu poco 'e sentimento - A little bit of feeling
1926. 'A luna e 'o mare - Moon and sea
1926. 'A padrona 'e stu core - Lady of my heart
1926. 'O Russo e 'a Rossa - Blond and blonde
1926. ... E Pulecenella chiagne - ... And Punchenella cries
1926. A canzone mia - My song
1926. E allora? - So what?
1926. Fantasia 'e surdato - Soldier’s fantasy
1926. I' te vurria vasa' - I‘d like to kiss you
1926. Maggio m' ha scritto - May wrote to me
1926. Mare 'ntempesta - Stormy sea
1926. Miérolo affurtunato - Lucky Blackbird
1926. Mmiez''e llenzole - Among the sheets
1926. Napule addo' sta cchiù - Naples is still here
1926. Nun e' Carmela mia - Not my Carmela
1926. Palomma - Dove
1926. Poli-Polá - Poli-Polá
1926. Povero guappo - Poor Tough Guy
1926. Povero Valentino - Poor Valentino
1926. Rondine al nido - Swallows in the nest
1926. Se chiamma: mistero - It’s called: mystery
1926. Tarantella internazionale - International tarantella
1926. Varca straniera - Foreign ship
1926. Voglio cagnà paese - I want to change the country
1926. ‘O tripulino Napulitano - The neapolitan from Tripoli
1926. ‘O ‘nnammurato mio - My beloved
1927. 'A canzone d'a luntananza - A song from the distance
1927. 'A cartulina 'e Napule - The postcard from Naples
1927. 'A casa d"e rrose - House of roses
1927. 'A serena d''e ccanzone - Siren of songs
1927. 'A vela - The Sail
1927. 'A zingara - The gipsy girl
1927. 'N'accordo in "Fa" - The Fah chord
1927. 'Nbracci'a mme! - Give me a hug!
1927. 'Nterra Surriento - On the land of Sorrento
1927. 'O schiavuttiello - Brunette
1927. A canzone d''e stelle - Song of the Stars
1927. A riggina d''e sserene - The Queen of the Mermaids
1927. Abbracciate cu mme - Cuddle with me
1927. Addio felicita' - Farewell to happiness
1927. Attenti alle donne - Beware of Women
1927. Che catena - What a chain
1927. Cinematografo - Cinema
1927. E non sta bene - E non sta bene
1927. E s'è scetato ammore - And love has awakened
1927. Fantasia - Fantasy
1927. Lacreme 'e cundannate - Tears of condemned men
1927. Lucciole vagabonde - Wandering fireflies
1927. Miniera - Miner
1927. Mmiez''o Mare - In the Middle of the Sea
1927. Mmiez''o mare - In the midst of the Sea
1927. Napule e Mò - Naples today
1927. Napule e' chino 'e femmene - Naples is full of women
1927. O volo 'e De Pinedo - The flight of De Pinedo
1927. Pizziche e vase - Pinches and kisses
1927. Signorno' - No, sir
1927. Sua maestà la donna - Her majesty the woman
1927. Tu ca sì mamma - You are the mother
1927. Vela a mmare - Sail at sea
1927. Villeggiatura a Capri - Holiday in Capri
1928. 'A busta d''o core - The heart envelope
1928. 'A canzona d' 'a fatica - Song of toil
1928. 'A casciaforte - Safebox
1928. 'O meglio amico - The best friend
1928. Abbrile dorge dormire! - Sleep sweetly in April!!
1928. Aria 'e munasterio - Air of monastery
1928. Arietta malinconica - Melancholic aria
1928. Balocchi e profumi - Toys and perfumes
1928. Cara piccina - Dear girl
1928. Dduje paravise - Two paradises
1928. Frasca nova - New branch
1928. Mandulinata 'e Napule - Mandolinata for Naples
1928. Marcetta 'e campagna - Village march
1928. Mare 'e Margellina - Sea of Margellina
1928. Napule signorsì - Naples, yes, sir!
1928. No tu m'hê ‘a fa' fa' - Don’t make me do it
1928. Penzammo â salute - We were thinking about health
1928. Quann' eramo felice - When we were happy
1928. Signorinella - Signorinella
1928. Tango delle capinere - Tango of the blackcaps
1928. Tarantella scugnizza - Tarantella scugnizza
1928. Voglio sunnà cu tte - I want to dream with you
1928. ‘O Gran Pascia - The Great Pasha
1929. 'A meglia voce - The best voice
1929. Canzona 'e 'nnammurate - Song about lovers
1929. Chitarrata straniera - Foreign guitarrrata
1929. Connola argiento - Culla argento
1929. Connola d'ammore - Cradle of love
1929. E campane d''a Madonna - Bells of the Madonna
1929. Fresca fresca - Fresh fresh
1929. Il valzer di Nanù - The waltz of Nanù
1929. L'ombra toia - Your shadow
1929. Ll'ommo cu 'e denare - The man with the money
1929. Ll'ove 'e Pasca - Easter Egg
1929. Mandulinata a Maria - Mandolinata di Maria
1929. Pe' mezzo d''o capone - For half a capon
1929. Popolo Vesuviano - Vesuvian people
1929. Quanno ammore vò filà - When love wants to run away
1929. Scetàte a Maria - Wake up, Maria
1929. Senza Nomme - Without name
1929. Valzer delle ombre - Waltz of the shadows
1929. Zappatore - Ploughman
1930. 'A 'Nfrascata - Infrascata
1930. 'A 'nnammurata mia - My beloved
1930. 'A bella d''o mare - The beauty of the sea
1930. 'A canzona d''e marenare - The song of navy men
1930. 'A canzone d' 'a felicità - The song of happiness
1930. 'A cchiù bella canzone - The most beautiful song
1930. 'A lucerna 'e mammà - Mom’s Lantern
1930. 'A luna - The moon
1930. 'E figlie - The daughters
~1930. 'O Cumpariello - The little Godfather
1930. A Pusilleco cu tte - In Posillipo with you
~1930. A voce d'e sirene - The Voice of the Siren
1930. Acquaiola 'e Margellina - Water seller of Margellina
~1930. Ammore 'e marenare - Sailor’s Love
1930. Ammore canta - Love sings
~1930. Canta nu marenare - Sings a sailor
~1930. Cantano ll'emigrante - Sing emigrants
1930. Canzone d''e sirene - The Song of the Sirens
1930. Canzone scurnosa - Shameful Song
1930. Dicitencello vuje - You tell her this
~1930. Filumena bella - Beautiful Filomena
1930. La nostra amante - Our lover
1930. Nun me scetà - Don’t wake me up
1930. Parlami d'amore Mariù - Tell Me About Love Mari?
1930. Portame mmiezz''o mare - Take me to the middle of the sea
~1930. Quanno penzo a Napule - When I think of Naples
1930. Serenata pernacchiosa - Mocking serenade
1930. Si ffratte a 'mme - Get away from me
1930. Signurenella - Little miss
1930. Torna - Come back
~1930. Tramonto 'a Pusilleco - Sunset in Posillipo
1930. Tutta pe' mme' - Only mine
~1930. Voglio cantare - I want to sing
1930. Vuto 'e marenaro - Sailor’s vote
1931. A varca 'e San Paolino - The Boat of Saint Paulino
1931. Abbracciato col cuscino - Hugged with the pillow
1931. Adduormete сu mme! - Fall asleep with me!
1931. Anema nera - Black soul
1931. Ciardine 'e Napule - Gardens of Naples
1931. Mamma addò stà? - Mom, where are you?
1931. Napule d''e ccanzone - Singing Naples
1931. Paraviso e fuoco eterno - Paradise and eternal fire
1931. Senza gelusia - Without jealousy
1931. Tre 'nnammurate - Three lovers
1931. Tutt'è destino - Everything is destiny
1932. 'A rumba d''e scugnizze - The rumba of the street urchins (scugnizzi)
1932. 'O Cunto 'e Mariarosa - Mariarosa’s story
1932. 'O marenaro (Papele 'o marenaro) - The seaman Raffaele
1932. 'O telefono - the phone
1932. A Santa Lucia - In Saint Lucia
1932. Ammore che lluce - Love that shines
1932. Ammore chesto vo' - The love I desire
1932. Aria 'e paese - Country air
1932. Canzona mbriaca - Drunk song
1932. Connola senza mamma - Cradle without a mother
1932. Dimme: addò staje? - Dimmi: dove sei?
1932. Donna! - Woman!
1932. L'ammore all'erta sta - Love stands on guard
1932. La canzone dell'amore (Solo per te lucia) - Song of love (Only for you, Lucia)
1932. Manname 'e cunfiette - Send me the confetti
1932. Napoli tutta luce - Naples all light
1932. Nun v''ò dico - I’m not telling you
1932. Primma, siconda e terza - First, second and third
1932. Quinnece anne - Fifteen years
1932. Rosa avvelenata - Poisoned rose
1932. Suonno 'e Primmavera - Dream of Spring
1932. Varca d'oro - The Golden Boat
1932. Voce 'e Napule - Voice of Naples
1932. `E ccummarelle - Girlfriends
1933. Ah, Matalena - Ah, Matalena
1933. Bella ca duorme - Sleeping Beauty
1933. Canzone 'e Surriento - Song of Sorrento
1933. Carcere - Prison
1933. Fenesta a mare - Window to the sea
1933. Matenata a Surriento - Morning in Sorrento
1933. Natale - Christmas
1933. Nun me parla 'e Pusilleco - Don’t tell me about Posillipo
1933. Priggiuniero 'E Guerra - Prisoner of war
1933. Rosa catena - Chain Rose
1933. Una notte con le stelle - A night with the stars
1934. 'A gelusia - Jealousy
1934. 'A ricetta 'e Napule - The prescription of Naples
1934. 'Na parola sola - One single word
1934. 'O balcone 'e Napule - The balcony of Naples
1934. Acqua Santa - Holy Water
1934. Addio suonno luntano - Goodbye faraway dream
1934. Casa 'e marenare - Sailor’s House
1934. Chiari di Luna - Moonlights
1934. Ciucculatina mia - My chocolate bar
1934. Dimane ... Chi sa? - Tomorrow... Who knows?
1934. Guappo songh'io - I am Gangster
1934. Guardo in cielo e son felice - I look to the sky and I am happy
1934. L'allegro ritornello - The merry refrain
1934. L'ombra della buonanima - The shadow of the good soul
1934. Ma vedite che se passa - But look what’s happening
1934. Mese gentile - A rose
1934. Nun sia maje - Never
1934. Parole 'Nnucente - Innocent words
1934. Passa l' amore - The step of love
1934. Passione - Passion
1934. Per le strade di Parigi - On the streets of Paris
1934. Portami tante rose - Bring me lot of roses
1934. Rosa 'mmiez'a 'e rrose - Rose among roses
1934. Scusate, 'na preghiera !.. - Sorry, а prayer!
1934. Serenatella amara - Bitter serenade
1934. Signora Fortuna - Lady Fortune
1934. Tammurriata Americana - American Tammurriata
1934. Tric trac - Tric trac
1934. Tu non mi sai capi - You can’t understand me
1934. Violino tsigano - Gypsy violin
1935. 'A storia mia (O' scippo) - My story (The theft)
1935. Cantano 'e suldate - Soldiers sing
1935. Catene d'ammore - Chain of Love
~1935. Cinematografo sottotitoli - Cinematic subtitles
1935. Comm''o mare - Like the sea
1935. Comm'o fuoco - Like fire
1935. E bbuscie - The lies
1935. E ce steva ‘na figliola - And there was a girl
1935. Fantasia - Fantasy
1935. L'amante delle stelle - The lover of the stars
1935. Lauretta Pompapon - Lauretta Pompapon
~1935. Lettera 'e natale - Christmas Letter
~1935. LL'ora d' 'o tramonto - The hour of sunset
1935. Marcetta nera - Black march
1935. Mascherina blu - Blue mask
1935. Non ti scordar di me - Do not forget me
1935. Quanta rrose! - How many roses!
1935. Quante rose! - How many roses!
1935. Serenatona - Big serenade
1935. Siberiana - Siberian girl
1935. Suspiro 'e Capemonte - Sigh of Capemonte
1935. Tammurriata d'autunno - Autumn tammurriata
1935. Tititì - Tititì - Tititì - Tititì - Tititì - Tititì
1936. 'A giuventu' va 'e pressa - Youth passes quickly
1936. 'A ricciulella - A curly girl
1936. 'Ndifferenza - Sun, sky and sea
1936. Abissina napulitana - Neapolitan Abyssinian
1936. Canzona a Capri - Song to Capri
1936. Catena d'ammore - Chain of Love
1936. Donn´ Ama´ - Dona Amalia
1936. Ll'urdema tarantella - The Last Tarantella
1936. Lo penso ma non lo fo - I think so but I don’t
1936. Nennillo - Nennillo
1936. Povera Santa - Poor Saint
1936. Sciurillo 'e maggio - May little flower
1936. Senza n'addio - Without goodbye
1936. Si' bella e te n'avante - You are beautiful and you brag about it
1936. Stu cazone c' 'o tiene a ffà - Why are you wearing pants
1936. Suonno napulitano - Neapolitan dream
1936. Surdato campagnolo - Country soldier
1936. Suspirata 'e maggio - Sighing in May
1936. Torna la serenata - The serenade returns
1936. Tre feneste - Three windows
1936. Ve sè riconoscente - I am grateful to you
1936. Vecchia ringhiera - Old railing
1937. A bonanema - The good soul
1937. A voce mia - My voice
1937. Agata! - Agata!
1937. Avemmaria - Ave Maria
1937. Busciarda me vuò bene - A liar loves me
1937. Calamita d'oro - Golden Magnet
1937. Che peccato! - What a pity!
1937. Chitarra nera - Black guitar
1937. Fresca sposa - Bride
1937. Fruttaiola bella - Lovely fruit seller
1937. I due gemelli - The Two Twins
1937. M'avita perdunà - You have to forgive me
1937. Mamma, perdoname - Mom, forgive me
1937. Mio carissimo Pasquale - My Dearest Pasquale
1937. Non mi seccare - Don’t bother me
1937. Nonna Nonna a Surriento - Lullaby in Sorrento
1937. Preferisco il '900 - I prefer the 1900s
1937. Pupazzetti - Puppets
1937. Rea confessa - Confessed crime
1937. Serenata 'e na femmena - Serenade of a woman
1937. Suonno d'ammore - Dream of love
1937. Ti voglio tanto bene - I love you so much
1937. Torna piccina mia - Come back my little one
1937. Tridice mise - Thirteen months
1937. Vivere - Live!
1938. 'O mese d''e rrose - The month of the roses
1938. Adduormete ammore - Sleep, love
1938. Alleramente - Cheerfully
1938. Ammore nevrastenico - Neurasthenic love
1938. Arcangelo bottiglia - Archangel bottle
1938. Bionda, nun chiagnere! - Blonde, don’t cry!
1938. Che t'aggi''a di'? - What must I tell you?
1938. Chi me vo' - Those who love me
1938. Clementina Santa Fè - Clementina Santa Fè
1938. Comm'a na vota - Like once upon a time
1938. Desiderio - Passion
1938. E canta, oi Napule! - And sing, O Naples!
1938. Fronna frunnella - Foliage, leaves
1938. La strada nel bosco - Lullaby Of Life
1938. Parole al vento - Words to the wind
1938. Reginella Campagnola (The Woodpecker Song) - Reginella Campagnola (The Woodpecker Song)
1938. Si ricco tu - If you are rich
1938. Stornellata maliziosa - Malicious stornellata
1938. Vommero Mio - My Vomero
1938. ‘Na sera 'e maggio - May evening
1939. Ah! Non ne posso piú! - Ah! I can‘t take it anymore!
1939. Bellavista - Bellavista
1939. Canzone a Margherita - Song to Margarita
1939. l valzer dell'organino - The organino waltz
1939. La mia canzone al vento - My song in the wind
1939. La piccinina - The little one
1939. La strada nel bosco - The road in the woods
1939. Madonna fiorentina - Florentine Madonna
1939. Napule ca nun more - Naples that never dies
1939. Notte d'amore - Night of love
1939. Pigliatillo pigliatillo - Take it, take
1939. Popolo ascordate - People, forget it
1939. Purtatele 'sti rrose - Take these roses to her
1939. Rosamaria - Rosamaria
1939. Rusella 'e maggio - Little rose of May
1939. Sienteme, figlio! - Listen to me, son!
1939. Speranza mia - My hope
1939. Tarantella nunziale - Wedding Tarantella
1939. Teofilo Pennacchio - Teofilo Pennacchio
1939. Tu si' Napule - You are Naples
1939. ´O ddice Napule - Naples tells you
1940. Addio biondina - Goodbye, blonde
1940. Canzone 'e gelusia - Song of jealousy
1940. Chiacchiere - Chatter
1940. Ciccio Formaggio (Si mme vulisse bene overamente) - Ciccio Formaggio (If you really loved me)
1940. La mazurka dei vent'anni - The mazurka of twenty years
1940. Mamma - Mom
1940. Mm'aggi'a cura' - I have to heal myself
1940. Natale - Christmas
1940. Serenata a chi mi pare - Serenade to whoever I like
1940. Tutt''e ssere a Capemonte - Every evening at Capemonte
1941. 'E figurelle - The figurines
1941. 'O tramme 'e ll'ammore - The curves of love
1941. Margherita – Napoletana - Margherita – Neapolitan
1941. Tre rose - Three roses
1941. Tu Non Mi Lascerai - You won’t leave me
1942. Addio a Maria - Goodbye to Maria
1942. Ddoje parole - Two Words
1942. Dimme addo' staje - Tell me where are you
1942. Malinconia d'amore - Melancholy of love
1942. Marcello il bello - Marcello the handsome
1942. Napule torna - Naples comes back
1942. Tu staje luntana - You are far away
1943. Che malaspina - What a scoundrel!
1943. Il Valzer del quarto di luna - The Quarter Moon Waltz
1943. Vascio antico - Ancient cellar
1944. 'E malelengue - The gossipmongers
1944. Ammore busciardo - False love
1944. Catena - Fetter
1944. Dove sta Zazà? - Where are you, Zaza?
1944. Io t'ho incontrata a Napoli - I met you in Naples
1944. Munasterio 'e Santa Chiara - Monastery of Saint Clare
1944. Simmo 'e Napule, paisà - We are from Naples, fellow countrymen
1944. Tammurriata nera - Black tammuriata
1945. 'A canzone d''o cucchiere - The song of a coachman
1945. 'A cchiù bella 'e Margellina - The most beautiful in Mergellina
1945. 'A femmena è 'nu sciore! - The woman is a flower!
1945. Canzona sulitaria - Solitary Song
1945. Canzone 'e core - Song of the Heart
1945. Che vo' stu pianino - What Does This Piano Want
1945. Dincello, mamma mia - I tell you my mom
1945. Dio a l'ommo - God to man
1945. Madunnella - Madunella
1945. Maestra 'e scola - Sweet month
1945. Mannaggia 'e Rrose - Damn the roses
1945. Melanconica Luna - Melancholic Moon
1945. Pino solitario - Lonely Pine
1945. Ricordati di me - Remember me
1945. Tutt' 'e ssere - Every evening
1945. Vierno - Winter
1946. 'O vascio - Poor house
1946. 'O vuto - The vow
1946. A storia d''a pupata - The story of the doll
1946. Addio, mia bella Napoli! - Goodbye, my beautiful Naples!
1946. Cafuncella sfurtunata - Unlucky peasant girl
1946. Chitarrata a chi dorme - Guitarrata of the one who sleeps
1946. Cuore napulitano - Neapolitan heart
1946. E ddoie bonasera - Two good evenings
1946. Nun Sposa cchiù - No longer marries
1946. Parlame 'e Napule - Tell me about Naples
1946. Pulecenella - Punchinello
1946. Scrive a stu core - Write to my heart
1946. Serenatella a na cumpagna 'e scola - Serenade to my schoolmate
1946. Speranza perduta - Lost hope
1946. St'Ammore Nuosto - This Our Love
1946. Sunnanno a Pusilleco - Dreaming in Posillipo
1946. Trasmette Napoli - Naples broadcasts
1946. Tutti vogliono Gagà! - Everyone wants Gagà!
1947. 'A nnammurata 'e Napule - In love with Naples
1947. 'Na rosa - A rose
1947. Acquarello napoletano - Neapolitan watercolor
1947. Ammore 'nzuonno - Love asleep
1947. Arrabbiati canaglia - Get angry, scoundrel
1947. Canta se la vuoi cantar - Sing if you want to sing
1947. Che tristezza! - How sad!
1947. Chi sà che ncè - Who knows what’s there?
1947. Ciuciù Ciuciù Ciuciù - Whisper
1947. Core 'ncatenato - Chained heart
1947. Ddoie lacreme - Two tears
1947. E denare - Money
1947. Fatte fà 'a foto! - Have your photo taken!
1947. Il tramviere - The Tram Conductor
1947. L'hai voluto te - You wanted it
1947. La Beccaia - The Butchery
1947. M'aggio sunnato Napule - I dream of Naples
1947. Ma ve pare, ve pare, ve pa' - But do you think so, do you think so, do you thi‘nk
1947. Malasciorta - Bad luck
1947. Matenata 'e maggio - One single word
1947. Mimì Ma…Mo…No…No… - Mimì Ma…Mo…No…No…
1947. Nenella - Girl
1947. No, tu nun spuse - No, you don’t get married!
1947. Nun te cunosco cchiù - I don’t know you anymore
1947. Paese piccerillo - Small country
1947. Penicillina - Penicillin
1947. Quanno Napule fa ammore - When Naples makes love
1947. Tu parte - You are leaving
1947. Uocchiù appassiunate - Passionate eyes
1947. Vedimmencenne bene - Let’s see each other well
1947. ‘O scugnizzo e l'Americana - The urchin and the American
1947. ‘O tramviere - The tram driver
1948. 'A bumbuniera mia - My favor box
1948. 'A carretta d''e suonne - The carriage of dreams
1948. Borgo antico - Old town
1948. Cennere!... - Ash!...
1948. Che suonno - What a dream
1948. Ddoje madonne - Two Madonnas
1948. E rrose parlano - Roses speak
1948. Lo stornello del marinaro - Sailor’s Stornello
1948. Mandulinata a Maria - Mandolinata di Maria
1948. Mme so' 'mbriacato 'e sole - I’m drunk on the sun
1948. Nun 'a penzo proprio cchiù - I don’t think about it anymore
1948. Palomma d''o mare - Dove of the sea
1948. Scalinatella - Staircase road
1948. Sfurtunatella - Unlucky girl
1948. Turmiento 'e marenaro - Seaman’s torment
1948. Zampugnariello - Little bagpiper
1949. 'A canzona 'e Surriento - Song of Sorrento
1949. 'A celentana - The Cilentan girl
1949. 'A luna e 'o sole - Moon and sun
1949. A canzone d''e rose - The song of roses
1949. A Ravello con te - In Ravello with you
1949. Balcune 'e Napule - Balconies of Naples
1949. Cantame 'a nonna! - Sing me a lullaby
1949. Cavallo sfurtunato - Unlucky Horse
1949. Centenare 'e spine - A hundred thorns
1949. Cu 'tte - With you
1949. Desiderio - Desire
1949. E denare - Money
1949. Fatte pittà - Get painted
1949. Ho comprato la caccavella - I bought the pot
1949. La mazurka di Totò - Totò’s mazurka
1949. La zitellona - The Old maid
1949. Malavita - Malavita
1949. Napulitanamente - Neapolitanly
1949. Pizzeche 'e vase - Pinches and kisses
1949. Pusilleco 'Nsentimento - Posillipo in feelings
1949. Sì carta canusciuta - You are an known card
1949. Sospiratella - A sigh
1949. Tra cielo e mare - Between the sky and the sea
1949. Veste 'e sposa - Wedding Dress
1949. Vocca 'e rosa - Mouth of rose
1949. ‘O paese 'e Pulicenella - The land of Pulcinella

