Многие представляют себе фуникулер как кабинку, скользящую высоко в небе, подвешенную на тонком тросе, и позволяющую своим пассажирам обозревать живописные горные окрестности. Имеющие такое представление будут удивлены и разочарованы неаполитанскими фуникулерами.
В Неаполе действительно есть четыре фуникулера. Три из них из разных точек города поднимаются на холм Вомеро, а четвертый позволяют буквально за несколько минут подняться от набережной у Марджеллины до ближней к центру города оконечности холма Позиллипо.
Но неаполитанские фуникулеры — не орлы, а, скорее, кроты. Это — небольшие поезда из одного-двух комфортабельных вагончиков, конструктивно предназначенных для путешествия по круто наклонным рельсам. Каждая из линий фуникулера имеет всего 2-3 станции, а путь между ними в основном проходит в туннелях. В тех же местах, где фуникулер ненадолго выныривает наружу, его пассажиры любуются не горными видами, а знаменитыми неаполитанскими «белыми одеждами» — сушащимся на веревках и балконах бельем жителей соседних с трассой домиков.
Так вот, сегодняшние неаполитанские фуникулеры не имеют никакого отношения к знаменитой песне «Фуникули-Фуникуля».
Эта песня действительно очень знаменита.
Во-первых, всего несколько песен имеют «исполняемый» текст и на неаполитанском и на итальянском. Ну, разве что, еще «Санта Лючия».
Отличить тексты несложно. Если в первой строке припева вы слышите что-то вроде «ямма-ямма», то это — неаполитанский, а если «лести-лести» — то итальянский.
Во-вторых, если песню ошибочно считают народной, причем, даже профессионалы — то это — настоящий знак качества!
Так вот «попали» Рихард Штраус и Николай Римского-Корсаков.
Посчитав эту песню народной, Штраус построил на ней четвертую часть своей симфонической поэмы «Из Италии». Представляю, как он был удивлен, когда получил судебный иск по делу, которое выиграл автор музыки Луиджи Денца. После этого Штраусу пришлось отстегивать Денца определенную сумму после каждого публичного исполнения поэмы «Из Италии».
Я не знаю, получал ли Денца что-нибудь от Римского-Корсакова. Русские как-то вообще не очень любят платить за авторские права. Так или иначе, но у «Неаполитанской песни» Римского-Корсакова обычно указывают двух авторов.
Возможно, кто-то будет удивлен, когда узнает, что «Фуникули-Фуникуля» — это, на самом деле, супер-удачный рекламный проект!
В 1880 году в Неаполе построили фуникулер на Везувий. Этот фуникулер не был ни орлом в небесах, ни кротом в подземелье. Скорее, его можно было сравнить с ящерицей, скользящей по горному склону.
Поначалу неаполитанцы мало уделяли внимания фуникулеру, и он был убыточным. Разве ж можно в Неаполе уделять внимание чему-то, о чем еще не сочинили песню?!
Тогда-то и было решено объявить конкурс на лучшую песню, прославляющую новое чудо транспортной техники. Лучшей стала песня, слова которой написал журналист и поэт Пеппино Турко, а музыку — Луиджи Денца.
Пеппино Турко родился в Неаполе, сотрудничал с неаполитанскими и римскими изданиями. Летом он имел обыкновение приезжать «на воды» в Кастелламаре-ди-Стабия, городок у подножия Везувия, между Неаполем и Салерно.
Тут-то он и встретил композитора Луиджи Денца, уроженца этого городка, окончившего неаполитанскую консерваторию и преподававшего в ней вокальное искусство. Впрочем, Денца уже был одной ногой в Лондоне, где станет профессором Королевской академии музыки и проведет оставшуюся часть жизни.
Соавторы были ровесниками, в 1880 году им было по 34 года, Денца — всего на пару недель старше. «Фуникули-фуникуля» была представлена на традиционном конкурсе Пьедигротта, где победила безоговорочно.
В короткое время было раскуплено миллион экземпляров песни. Заметьте — миллион не лайков, не загрузок из интернета и даже не грампластинок — все это еще не придумали.
Миллион экземпляров нотного издания. В миллионе семей эти ноты водружались на пюпитры музыкальных инструментов, из которых любители музыки (а кто ее не любит?) самостоятельно извлекали звуки в миг ставшей популярной мелодии.
Рекламная компания удалась и фуникулер нам Везувий начал приносить прибыли.
Правда это не понравилось … самому грозному Везувию. Извержения и землетрясения неоднократно разрушали колею и сооружения, относящиеся к фуникулеру. До поры до времени их терпеливо восстанавливали, заменяли вагоны на более современные. Сам фуникулер под угрозой банкротства неоднократно менял компанию-хозяина.
Все это продолжалось до извержения 1944 года, после которого было решено, что везувианский фуникулер не может быть рентабельным, и восстанавливать его не стали.
А вот песня своей популярности не потеряла. Так рекламный ролик надолго пережил рекламируемый товар.
Теперь туристы поднимаются на Везувий, к той точке, где начинается пешая тропа вокруг кратера, на автомобилях и автобусах. А в те годы, когда знаменитая велогонка «Джиро д’Италия» заворачивает в эти края, и на велосипеде. Интересно, участники гонки, когда они остервенело накручивают педали на индивидуальном этапе, состоящем из одного сплошного бесконечного подъема, напевают ли они «Фуникули-фуникуля»?!!
Сегодня вечером, Аннина, я поднялся
знаешь, куда? Знаешь, куда?
туда, где это неблагодарное сердце
обижать меня
не сможет, не сможет.Туда, где огонь опаляет, но если убежать,
оставляет тебя в покое, оставляет в покое,
и не бежит за тобой, и не досаждает,
и можно просто смотреть, просто смотреть.Поехали туда наверх, поехали, поехали.
Поехали, поехали, поехали туда.
Там фуникулер, там фуникулер.
Поехали туда наверх, там фуникулер, там фуникулер.Ну, поехали с тобой, с земли на гору
не больше чем шаг, не больше чем шаг.
Оттуда видны Франция, Прочида, Испания.
А я буду видеть тебя, буду видеть только тебя.Тяните канаты, сказано-сделано,
мы уходим в небо, мы уходим в небо.
Это как неожиданный ветер,20
поднимаемся наверх,
поднимаемся наверх.Поехали туда наверх, поехали, поехали.
Поехали, поехали, поехали туда.
Там фуникулер, там фуникулер.
Поехали туда наверх, там фуникулер, там фуникулер.Поехали туда наверх, поехали, поехали.
Поехали, поехали, поехали туда.
Там фуникулер, там фуникулер.
Поехали туда наверх, там фуникулер, там фуникулер.