





Антология неаполитанской музыки 13 — 21 веков
Chistu core che è sincero va truvanno ‘nu paraggio,
Va truvanno ammore overo pe’ puterse dichiarà,
‘Na figliola ca sapesse fà ‘a cazetta sulamente
E ll’ammore po’ ll’avesse canusciuto ‘nmano a me!
Ma stu munno, ma stu munno quant’è tunno,
Sano sano, sano sano aggio girato,
Sott’ e ‘ncopp’,
Prora e a poppa,
Maje nisciuno, maje nisciuno aggio truvato!
Sulo tu, sulo tu, Nannì Nannì,
Pare chella, pare chella ch’ dic’i’,
Sulo tu, Nannì Nannì,
Pare chella, pare chella ch’ dic’i’!
II
‘Na figliola retirata ch’ nun sape ched è ‘a moda,
Ca nun porta ‘na mappata ‘e capille ‘e chi sa chi
E nun porta veste strette pe’ ffà specchio a ‘e cannarute,
Voglio a una ca se mette dint»a casa a ffà ‘o rraù!
Ma stu munno, ma stu munno quant’è tunno,
Sano sano, sano sano aggio girato,
Sott’ e ‘ncopp’,
Prora e a poppa,
Maje nisciuno, maje nisciuno aggio truvato!
Mo’ ch’ vuò, mo’ ch’ vuò, Nannì Nannì,
Pare chella, pare chella ch’ dic’i’,
Sulo tu, Nannì Nannì,
Pare chella, pare chella ch’ dic’i’!
III
Sulo tu p»a sora mia pare ‘a femmena adattata,
Chesta vita putarria finalmente cunsulà,
Quanno dice ch’ha truvato, chistu core nun si sbaglia,
Doppo n’ata, n’ata e n’ata, sape ‘a femmena ched è!
E stu munno e stu munno quant’è è tunno,
Sano sano, sano sano aggio girato,
Sott’ e ‘ncopp’,
Prora e a poppa,
Maje nisciuno, maje nisciuno aggio truvato!
E me trovo e me trovo e te lo di’
Ch’ sì chella, ch’ sì chella ch’ dic’i’,
E me trovo a te Nannì
Ch’ sì chella, ch’ sì chella che dic’i’!
Там за оградой живёт девушка,
Среди шипов роз стоит её дом,
На листве спит она ночью,
И прекрасней нет розы той.
Fore mura ce sta na picciotta,
‘mmiez’ê spine s’ha fatto na casa…
‘ncopp»e ffronne s’addorme la notte…
e na rosa cchiù bella nun c’è…
Duorme, Carmè’:
‘o cchiù bello d»a vita è ‘o ddurmí…
Sònnate a me:
‘mparaviso cu tico vogl’í!…
Ogne sera ca torna â campagna,
va cantanno na bella canzone…
Essa dice ca ‘o core se lagna…
Stu dulore ‘o capisco sul’i’!
Canta, Carmè’:
tantu bella è ‘sta voce a sentí…
Canta pe’ me,
ca tu ‘ncielo mme faje saglí!
Nu vasciello venette ‘a luntano,
e pusaje a Surriento na Fata…
‘ncopp»o scoglio addó’ sta Tramuntano…
‘mparaviso stu sito nun c’è…
Viene, Carmè’…
T’arricuorde?…’Sta Fata tu si’…
Torna cu me:
‘ncopp»o scoglio vulimmo murí…
Ogge stó tanto allero
ca quase quase mme mettesse a chiagnere
pe’ ‘sta felicitá.
Ma è overo o nun è overo
ca só turnato a Napule?
Ma è overo ca stó ccá?
‘O treno steva ancora ‘int»a stazione
quanno aggio ‘ntiso ‘e primme manduline.
‘Sta casa piccerella,
‘sta casarella mia ‘ncoppo Pusilleco,
luntano, chi t’ ‘a dà?
‘Sta casa puverella,
tutt’addurosa ‘anèpeta1,
se putarrìa pittà.,
‘A cca ‘nu ciardeniello sempe ‘nfiore
e de rimpetto ‘o mare, sulo ‘o mare.
Chist’è ‘o paese d»o sole,
…………………..
Tutto, tutto è destino!
Comme putevo fá furtuna a ll’estero
s’io voglio campá ccá?
Mettite ‘nfrisco ‘o vino!
Tanto ne voglio vévere,
ca mm’aggi»a ‘mbriacá.
Dint’a sti qquatto mure io stó cuntento,
mamma mme sta vicino e nénna canta:
Chist’è ‘o paese d»o sole,
…………………..
Nun me chiammáte chiù ronna Sabbella
chiammáteme Sabbella sventurata.
Aggio perduto trentatré castella
a chiana Puglia e la Basilicata.
Aggio perduto la Salierno bella
lu strázio re la risgraziata
Na sera me mbarcáie mbarcuscella
e la matina me truváie legata.
Jesce jesce sole
scajenta ‘Mperatore
scanniello mio d’argento
che vale quattuciento,
ciento cinquanta
tutta la notte canta
canta Viola
lo masto de scola
O masto, o masto
mannancienne priesto
ca scenne masto Tiesto
co lanze e co spate,
da l’aucielle accumpagnato.
Sona sona zampugnella
ca t’attacca la vunnella
la vunnella de scarlato
si nun sona te rompo lo capo
nun chiovere, nun chiovere
ca aggia ire a movere
a movere lu grano
de masto Giuliano
Masto Giuliano
manname na lanza
ca aggia iere in Franza
da Franza a Lombardia
dove sta madama Lucia
Jesce sole, Jesce sole
nun te fa cchiù suspira’
Siente mai ca li ffigliole
hanno tanto da pria’
Stu vico niro nun fernesce maje
e pure ‘o sole passa e se ne fuje.
Ma tu stai llà, addurosa preta ‘e stella,
Carmela, Carmè.
Tu chiagne sulo si nisciuno vede
e strille sulo si nisciuno sente,
ma nun’ è acqua ‘o sanghe dint’ ‘e vvene,
Carmela, Carmè.
Si ll’ ammore è ‘o cuntrario d’ ‘a morte,
e tu ‘o ssaje.
Si dimane è surtanto speranza,
e tu ‘o ssaje.
Nun me può fà aspettà fin’ a dimane,
astrigneme ‘int’ ‘e braccia pe’ stasera,
Carmela, Carmè.
Jettaje stu core mio ‘mmiez’a la strata
e ‘ncopp’a na muntagna mme ne jette
e, pe’ na passiona disperata,
monaco ‘e San Francisco mme facette.
«Tuppe tuppe» Chi è? «Ccá ce stess’uno
ca ll’è caduto ‘o core ‘mmiez’â via?»
Bella figlió’, ccà nun ce sta nisciuno
va’, jatevenne cu Giesù e Maria.
Se ne jette cantanno: «Ammore, ammore»,
cchiù nun te vò’ zi’ monaco vicino.
E p’ ‘a muntagna se purtaje stu core,
arravugliato dint’ ‘o mantesino.
O tempo bono, e chi me t’a levato,
que non te tengo più como solea?
O tempo chiaro, ecomo si’ turbato,
che fai fortuna da chi bonanza avea?
O dolçe tempo, e como m’ai lassato
intrare sença vista e sença via?
Felice tempo, tu te nde si’ andato
mo luce ad altro la lenterna mia.
Marzo: nu poco chiove
e n’atu ppoco stracqua…
Torna a chiovere, schiove…
ride ‘o sole cu ll’acqua.
Mo nu cielo celeste,
mo n’aria cupa e nera…
Mo, do vierno, ‘e ttempeste,
mo, n’aria ‘e primmavera…
N’auciello freddigliuso,
aspetta ch’esce ‘o sole…
‘Ncoppo tturreno ‘nfuso,
suspirano ‘e vviole…
Catarí’, che vuó’ cchiù?
‘Ntiénneme core mio:
Marzo, tu ‘o ssaje, si’ tu…
e st’auciello, songh’io.
Tu m’aje prommiso quatto moccatora
oje moccatora, oje moccatora!
Io sò benute se, io so benuto
se me lo vuò dare,
me lo vuò dare
E si no quatto embé, dammene ddoje
oje moccatora, oje moccatora!
Chillo ch’è ‘ncuollo a tte nn’ò robba toja
me lo vuò dare
me lo vuò dare
A core a core cu Raziella mia,
stava assettato a chillu pizzo llá:
Lu patre asceva, e schitto nc’era ‘a zia
ma, zittu zitto, se potéa parlá!
La zia filava e poco nce senteva
ca, pe’ lu suonno, la capa lle pennéa…
io la manella de nenna mia pigliava
che non voléa, ma se facéa vasá…
II
Essa cantava co chella bella voce,
lu mandolino io mme mettéa a soná…
Essa dicéa, cantanno doce doce:
«Aniello mio, io sempe t’aggi»a amá!»
La zia filava e poco nce senteva
e, pe’ lo suonno, la capa lle pennéa,
ma, si â ‘ntrasatta, essa maje se scetava…
lu locco, subbeto, io mme metteva a fá!
III
Ma chillu tiempo comme priesto è passato!
Darría lo sango pe’ fárelo torná…
Tanno ero alliéro…e mo só’ sbenturato…
schitto d’arraggio e chianto aggi»a campá!
Raziella mia, Raziella mme ‘ngannava
mentre d’occhiate e squase mm’abbottava.
Ahi! Disperato tanto mme só’ arredutto,
che o moro acciso o mm’aggi»a vennecá!
Correno multi cani ad una cazia
Quillo la piglia chi e stanca la trova
Lu braccho ca nun cerca per la trazia
Quanto più corre tanto mino jova
L’ucello che da multi se discazia
Al ultimo alli riti se retrova
Correno multi cani ad una cazia
Quillo la piglia chi e stanca la trova
Mme voglio fá na casa ‘mmiez’ô mare,
mme voglio fá na casa ‘mmiez’ô mare,
fravecata de penne de pavune,
fravecata de penne de pavune.
Trállala….
D’argiento e d’oro voglio fá li ggrare,
d’argiento e d’oro voglio fá li ggrare
e de prete preziose li balcune,
e de prete preziose li balcune.
Trállala….
Quanno nennella mia se va a affacciare,
quanno nennella mia se va a affacciare
ognuno dice, ognuno dice:
«Mo sponta lu sole».
Trállala….
Pecché quanno me vide
te ‘ngrife comm’ ‘a gatto?
Nenne’ che t’aggio fatto
ca no mme puo’ vedé?
Io t’ ‘aggio amato tanto,
si t’amo tu lo saie
Te voglio bene assaie
e tu nun pienze a me.
‘Nzomma songh’io lo fauzo?
Appila sié’ maesta,
ca ll’arta toja è chesta.
Lo dico ‘mmeretà.
Io jastemmà vorrìa
lo juorno ca t’amaje.
Io te voglio bene assaje
e tu nun pienze a me.
La notte tutti dormono,
ma io che vuò’ durmire?
Penzanno â nenna mia,
mme sento ascevolì.
Li quarte d’ora sonano
a uno, a duje, a tre…
Io te voglio bene assaje
e tu nun pienze a me.
Recordate lo juorno
ca stive a me becino,
e te scorréano, ‘nzino,
‘e llacreme, accossì.
Deciste a me: «Non chiagnere,
ca tu mio sarraje».
Io te voglio bene assaje
e tu nun pienze a me.
Guardame ‘nfaccia e vide
comme songo arredutto:
sicco, peliento e brutto,
nennélla mia, pe’tté.
Cusuto a filo duppio
cu’tté me vedrarraje.
Io te voglio bene assaje
e tu nun pienze a me.
Saccio ca nun vuò scennere
la grada quanno è scuro.
Vatténne muro muro,
appòjate ‘ncuoll’a me.
Tu, n’ommo comm’a chisto,
addò lo trovarraje?
Io te voglio bene assaje
e tu nun pienze a me.
Quanno sò’ fatto cennere,
tanno me chiagnarraje,
tanno addimannarraje:
«Nennillo mio addo’ è?»
La fossa mia tu arape
e llà me trovarraje.
Io te voglio bene assaje
e tu nun pienze a me.
Aisséra, Nanninè’, mme ne sagliette,
Tu saje addó’, tu saje addó’.
Addó’, ‘sto core ‘ngrato,
cchiù dispiette
Farme nun pò, farme nun pò.
Addó’ lo ffuoco coce,ma si fuje,
Te lassa stá, te lassa stá.
E nun te corre appriesso e nun te struje
Sulo a guardá, sulo a guardá.
Jammo, jammo, ‘ncoppa jammo ja’.
Jammo, jammo, ‘ncoppa jammo ja’.
Funiculí — funiculá, funiculí — funiculá.
‘Ncoppa jammo ja’, funiculí — funiculá.
Nèh jammo, da la terra a la montagna,
No passo nc’è, no passo nc’è.
Se vede Francia, Pròceta, la Spagna
E io veco a te, e io veco a te.
Tiráte co li ffune, ditto ‘nfatto,
‘Ncielo se va, ‘ncielo se va.
Se va comm’a lo viento e, a ll’intrasatto,
Gué saglie sá’,
gué saglie sá’.
Jammo, jammo, ‘ncoppa jammo ja’.
Jammo, jammo, ‘ncoppa jammo ja’.
Funiculí — funiculá, funiculí — funiculá.
‘Ncoppa jammo ja’, funiculí — funiculá.
Jammo, jammo, ‘ncoppa jammo ja’.
Jammo, jammo, ‘ncoppa jammo ja’. 28
Funiculí — funiculá, funiculí — funiculá.
‘Ncoppa jammo ja’, funiculí — funiculá
Viva, viva rey Ferrando
e vivan los vencedores.
Vivan los que batallando
vencieron perseverando
todos trabajos d’amores.
Vagan todas, luminaria,
las damas enamoradas.
Vaia la gente contraria
fuera de nuestras moradas!
Viva, viva rey Ferrando
e vivan los vencedores
Si duorme o si nun duorme, bella mia
Siente pe ‘nu mumento chesta voce
Chi te vo’ bene assaje sta ‘mmiez’â via
Pe te cantà ‘na canzuncella doce
Ma staje durmenno, nun te sî scetata
‘Sti ffenestelle nun se vonno aprì
È ‘nu ricamo ‘sta mandulinata
Scétate bella mia, nun cchiù durmì
‘Ncielo se so’ arrucchiate ciento stelle
Tutte pe stà a sentì chesta canzone
Aggio ‘ntiso ‘e parlà li ttre cchiù belle
Dicevano: «Nce tène passione»
È passione ca nun passa maje
Passa lu munno, essa nun passarrà
Tu, certo, a chesto nun ce penzarraje
Ma tu nasciste pe mm’affatturà
Jammo, nennella mia
Già la varchetta è pronta
‘Sto core è ‘n’alleria
Te dice: «Viene, vie’!
Te dice: «Viene, vie’!»
E dint’a grotta azzurra
Haje da venì co mme, co mme
E dint’a grotta azzurra
Haje da venì co mme
Vide, tra li ccampagne
Meta, Sorriento e Vico
De Massa li mmontagne
Sfilano ‘nnanz’ a te
Sfilano ‘nnanz’ a te
E dint’a grotta azzurra
T’abbracciarraje co mme, co mme
E dint’a grotta azzurra
T’abbracciarraje co mme
Mo ca te tengo a lato
‘Ncopp’a ‘sta varca mia
Pare ca mo sò nato
Lo cielo pe’ godè
Lo cielo pe’ godè
Jammo a la grotta azzurra
Voglio morì co tte, co tte
Jammo a la grotta azzurra
Voglio morì co tte
Acalate ‘no poco
Stentato è lo passaggio
Jarria dint’a lo ffuoco
Pe’ stà vicino a tte
Pe’ stà vicino a tte
Chest’è la grotta azzurra
Non haje cchiù che vedè, vedè
Chest’è la grotta azzurra
Non haje cchiù che vedè!
Роберто Муроло (1912-2003) — легенда неаполитанской песни
Эмблема футбольной команды «Наполи»
Эдуардо де Филиппо (1900-1984) — актер и режиссер
Сержио Бруни (1944-2002) — исполнитель песен
Пулеченелла
Пеппино ди Капри — певец
Пино Даниеле (1955-2015) — певец
Мандолина
Аурелио де Лаурентис — президент команды «Наполи»
Энрико Карузо — великий певец
Сан Дженнаро (Святой Януарий) — покровитель Неаполя
Totò (1898-1967) — великий актер и поэт
Диего Марадона — аргентинский футболист
София Лорен — киноактриса
Пицца Маргарита — неаполитанская пицца
Массимо Троизи (1953-1994) — актер и режиссер
Массимо Раньери — актер и певец
Везувий — действующий вулкан.
Слова из песни «Paese d’ ‘o Sole»
Tango delle capinere
Laggiù nell’Arizona
Terra di sogni e di chimere
Se una chitarra suona
Cantano mille capinere
Hanno la chioma bruna
Hanno la febbre in cuor
Chi va cercar fortuna
Li troverà L’amor.
A mezzanotte va
La ronda del piacere
E nell’oscurità
Ognuno vuol godere
Son baci di passion
L’amor non sa tacere
E questa è la canzon
Di mille capinere.
Il bandolero stanco
Scende la sierra misteriosa
Sul suo cavallo bianco
Spicca la vampa di una rosa
Quel fior di primavera
Vuol dire fedeltà
E alla sua capinera
Egli lo porterà.
A mezzanotte va
La ronda del piacere
E chi ritornerà
Lasciando le miniere
Forse riporterà
Dell’oro in un forziere,
Ma il cuore lascerà
Fra mille capinere!
MARIO MEROLA
Stasera t’aggia ricere na cosa
ca tanto tiempo te vuleve di
a ‘napule aggiu fatte tutt’e cose
si ‘marrapuose
nun a fa suffrì
miettele sempre rint’a na canzona
comme pe cinquant’anne aggie fatt’ ì
e quan’ ‘ncontra a chi ne parle male
cantale sta canzona e po capi’
si ‘o vere me prumiett’e fa sti cose’
pe nat’ e cinquantann’e a fai campa’
GIGI D’ALESSIO
No, senz’e te
fernesce Napule
sultante tu ta sai difennere
si sulu tu
si pari e sta citta’
stann’ emigranne a t’aspetta’
pe sunna’
no
sient’a me
nu po’ mai nascere
niscune te puo’ assumiglia’
l’e’ ritte sempe
Napule e mamma
ma ce vuo tu
pecche’ tu si papa’
MARIO MEROLA
si e vote pe fatiche mai luntane
n’a cartuline appriesso ti a purta
te serve spicialmente rind’a nuttata
quanne te siente sulo e vuo’ turna
fanne tesore e tutte sti cunsigli
pecche’ niscune mai
l’a rata ‘mme
lasse pavata assai na cartuline
quann’ in da nebbia a forza era canta’
guaglio’
si o vere me prumiette e fa sti cose
pe nate e cinquant’anne a fai canta’
GIGI D’ALESSIO
No, senz’e te
fernesce Napule
sultante tu ta sai difennere
si sulu tu
si pari e sta citta’
stann’ emigranne a t’aspetta’
pe sunna’
no
sient’a me
nu po’ mai nascere
niscune te puo’ assumiglia’
l’e’ ritte sempe
napule e mamma
ma ce vuo tu
pecche’ tu si papa’
guaglione nun t’ho scurda’
quanne vai pe fore
na cartulina te li ‘a purta’
rint’a nuttata
te viene a nostalgia vuo turna
nun t’o scurda’
mo puo’ parti va va…..
cient’anne….. cient’anne….cient’anne.