![]() | ![]() |
Roberto Murolo | Enzo Gragnaniello | 1912 - 2003 | род. 1954 |
Cu'mme - настоящая неаполитанская поэзия, написанная Роберто Муроло в соавторстве с гитаристом Энцо Граньяньелло. Песня появилась в год 80-летия Роберто Муроло, легендарного исследователя и исполнителя неаполитанских песен.
Муроло сам исполнил песню в дуэте с певицей Мией Мартини ("МиМи"). Интерпретация и настроение, выраженное в этом произведении, останутся в истории Италии. Миа Мартини обладала огромным, уникальным, резким, привлекательным голосом, который сразу недвусмысленно достигал сердца.
Текст песни написан на неаполитанском языке, это ода морю и, прежде всего, душе, которая желает летать, чтобы больше никогда не страдать. С другой стороны, песня говорит о море, как об учителе жизни. Только тот, кто коснется дна, сможет понять, что думать мы должны не только о зле, но и о том, чтобы взбираться вверх и летать высоко, где ветер унесет к счастью. Туда, где все красивее, даже слова, место, где можно научиться быть собой и жить для себя без ограничений и забот.
Песня впервые была исполнена под аккомпанемент автора. Она кажется автобиографической, отражая мучения и трудности, которые переживала Миа в мрачные годы изгнания из общества. Печальная и ностальгическая ода словно знаменовала момент ее кончины. Мими хотела выразить свое настроение этой пронзительной и незабываемой интерпретацией Cu'mme. Возможно, это было ее прощанием с болью и, следовательно, прощанием с самой жизнью.
Мия Мартини (настоящее имя - Доменика Берте) скончалась от передозировки наркотиков в 1995 году в возрасте 47 лет. Роберто Муроло умер в 2003 году в возрасте 91 года. Энцо Граньяьньелло много выступает, нередко сам исполняя свои песни.
Русский
В морскую глубину, чтобы найти
то, чего здесь нет.
Следуй за мной,
Постарайся понять,
Как бессмысленно тут страдать.
Посмотри на море,
пугающее нас,
оно хочет нас научить.
Ах, как ты можешь
мучать душу, что хочет летать?
Если не спустищьсь на дно,
ты не поймешь.
Нет, как ты можешь
Взять зло, которое здесь?
А потом оставить
одинокое сердце среди пути?
II
Взлети со мной,
петь начинай
по нотам, что приносит ветер.
Не смотри,
просто лети,
пока ветер
принесет нас туда
Где они,
самые красивые слова,
которые учат тебя?
Ах, как ты можешь
мучать душу, что хочет летать?
Если не спустищьсь на дно,
ты не поймешь.
Нет, как ты можешь
Взять зло, которое здесь?
А потом оставить
одинокое сердце среди пути?
Оригинал
nfonno o mare a truva'
chillo ca nun tenimmo acca'
Vieni cu mme
e accumincia a capi'
comme e' inutile sta' a suffri'
Guarda stu mare
ca ci infonne e paure
sta cercanne e ce mbara'
Ah comme se fa'
a da' turmiento all'anema
ca vo' vula'
si tu nun scinne a ffonne
nun o puo' sape'
No comme se fa'
adda piglia' sultanto
o mare ca ce sta'
eppoi lassa' stu core
sulo in miezz a via
II
Saglie cu 'mme
e accumincia a canta'
insieme e note che l'aria da'
Senza guarda'
tu continua a vula'
mientre o viento
ce porta la'
addo ce stanno
e parole chiu' belle
che te pigliano pe mbara'
Ah comme se fa'
a da' turmiento all'anema
ca vo' vula'
si tu nun scinne a ffonne
nun o puo' sape'
no comme se fa'
adda piglia' sultanto
o mare ca ce sta'
eppoi lassa' stu core
sulo in miezz a via
klk