![]() | ![]() |
Antonio Amurri | Franco Pisano | 1925 - 1992 | 1922 - 1977 |
Песня впервые прозвучала на фестивале Неаполя 1960-го года, где даже не попала в десятку финалистов. Очень неплохие певцы Марио Аббате и Марино Марини, видимо не смогли донести философию произведения до непростого неаполитанского жюри. А, может быть, авторы песни показались недостаточно известными или недостаточно неаполитанцами.
Композитор Франко Пизано (в интернете его постоянно путают с неаполитанским поэтом Эдиджио Пизано) как раз неаполитанцем не был. Он был с Сардинии. Более известный как дирижер (в частности, дирижер оркестра на фестивалях Сан-Ремо и Неаполя), Франко Пизано был и автором песен, среди которых «Падающие звезды» была первой.
Поэт Антонио Амурри тоже не был неаполитанцем, он родился в Анконе и известен как поэт, писатель, автор текстов для радио и телевидения.
Русский
И светит нам,.. светит…
Погасла…
Другая… и снова…
Сверкает… Погасла…
Исчезла…
Звезду, что упала,
Никто и не вспомнит…
Забыта!
Другая… и снова…
Сверкает… Погасла…
Увы.
Жизнь это – лишь только моменты,
Когда ты звезды блеск увидел,
Когда она скрылась
Никто и не вспомнит!
Сверкнула…
Светила… не стало…
Звезду, что упала,
Никто и не вспомнит…
Забыта!
Те звезды, упавшие звезды,
Любовь создала,
Что прошла.
Оригинал
Cammina… cammina…
Se stuta…
Po' 'n'ata… po' 'n'ata…
S'appiccia… se stuta…
Fernuta…
'Na stella è caduta,
Nisciuno ce penza…
Scurdata!
Po' 'n'ata… po' 'n'ata…
S'appiccia… se stuta…
Che fa?
'A vita è chill'attimo 'e tiempo
Ca vede 'na stella appicciata
E quann'è fernuta,
Nisciuno ce penza!
S'appiccia…
Cammina… se stuta…
'Na stella è caduta,
Nisciuno ce penza…
Scurdata!
'E stelle, 'e stelle cadente
Sò fatte d'ammore
Fernuto.
klk