![]() | ![]() |
Nisa | Renato Carosone | 1910 - 1969 | 1920 - 2001 |
Никола Салерно, который подисывал свои тексты псевдонимом Nisa (по первым слогам имени и фамилии) - постоянный соавтор Ренато Каросоне.
«… Как-то утром я позвонил Nisa и попросил о встрече:
- Никò, я придумал новую песню. Представь, на горизонте Неаполитанского залива появляется белый корабль, он приближается и на верхне палубе стоит цветной мужчина одетый весь в белое. Восточного типа, сводящий с ума девушек, в общем «сарацин», но американец, напоминающий Гарри Белафонте. Никола смотрел на меня задумавшись, как будто он уже придумывал стихи песни и вдруг говорит: «А почему американец? Он вполне может быть неаполитанским сарацином».
Я подскочил на месте:
- Никò, Если ты уберешь «американского негра» то это прикончит песню. Ренà, не волнуйся, он у нас загорит, но он должен быть неаполитанцем!
Так родился прекрасный парнишка с кудрявыми волосами и отпечатком солнца на лице…
Русский
Глаза разбойника, загорелое лицо
Каждая девушка вспыхивает, если он проходит мимо
Сигарета во рту,
Рука в кармане,
Шагает самоуверенно по всему городу.
Сарацин,
Сарацин,
Красивый парень
Сарацин,
Сарацин,
Всех женщин вздыхают о нем.
Красив лицом,
Добрый сердцем
Понимает любовь.
Он — разбойник,
Он — соблазнитель,
Если увидите, то влюбитесь сразу.
И блондинка отравилась его ядом,
И брюнетка умирает по нему,
Кто он - яд или магнит?
что он делает с женщинами?
Сарацин,
Сарацин,
Красивый парень
Красив лицом,
Добрый сердцем
Все женщины влюблены в него.
Но как-то вечером рыжая девчонка,
С поцелуем и с извинением
украла у него душу и сердце!
Сарацин, ты уж больше не тот!
Сарацин,
Сарацин,
Красивый парень!
Сарацин,
Сарацин,
Все женщины влюблены в него.
Сарацин, сарацин!!!
Оригинал
ll'uocchie 'e brigante e 'o sole 'nfaccia.
Ogne figliola s'appiccia si 'o vede 'e passá.
Na sigaretta 'mmocca,
na mana dint' 'a sacca
e se ne va, smargiasso, pe' tutt' 'a città.
'O sarracino,
'o sarracino,
bellu guaglione.
'O sarracino,
'O sarracino,
tutt' 'e ffemmene fa suspirà.
E' bello 'e faccia,
è bello 'e core,
sape fá 'ammore.
E' malandrino,
è tentatore,
si 'o guardate ve fa 'nnammurà.
E na bionda s'avvelena,
e na bruna se ne more.
E' veleno o calamita?
Chisto a 'e ffemmene che lle fa?
'O sarracino,
'O sarracino,
bellu guaglione.
E' bello 'e faccia,
è bello 'e core,
tutt' 'e ffemmene fa 'nnammurà.
Ma na rossa, ll'ata sera,
cu nu vaso e cu na scusa,
t'ha arrubbato anema e core.
Sarracino nun si' cchiù tu.
'O sarracino,
'O sarracino,
bellu guaglione.
'O sarracino,
'O sarracino,
tutt' 'e ffemmene fa 'nnammurà.
Sarracino, sarracino.
klk